狄安娜和阿克泰翁這件事發(fā)生在山邊,地下淌滿了許多野獸的血,這時(shí)候正當(dāng)正午,人影縮短,太陽(yáng)和東、西的距離正好相等。年輕的阿克泰翁和獵友們正在荒野中前進(jìn),他馴良地對(duì)他們說(shuō):“朋友們,我們的網(wǎng)和長(zhǎng)槍都滴著野獸的血了,明天我們的運(yùn)氣不錯(cuò)。等到黎明女神再一次登上紅車把白晝請(qǐng)返來(lái)的時(shí)候,我們?cè)俪掷m(xù)我們打算作的事兒。日神現(xiàn)在已經(jīng)走到中天,它的熱氣已把地面烤裂。休止你們現(xiàn)在作的事兒吧,把這些網(wǎng)于背回去。”人們照他的吩咐作了,休止了勞動(dòng)。
這地方有一個(gè)長(zhǎng)滿了針?biāo)珊痛浒氐纳焦龋匈ざし疲菄鼛У牡野材瘸_游息的地方。在山谷幽深之處,有一個(gè)隱蔽的山洞,這不是人工開鑿的,而是大自然巧妙作成的,足可以和人工媲美。大自然在輕沙石上鑿了一座拱門,門的一邊有一道清泉,細(xì)流潺湲,流進(jìn)一片水塘,水塘四圍都是青草岸。在林中游獵的女神狄安娜游倦的時(shí)候,常在澄徹的池水里洗澡她那不嫁之身。這一天,她又來(lái)到了山洞,把獵槍、箭袋和松了弦的弓交給她的專管武器的侍女,另一位女仙拾起了她卸下來(lái)的衣裝,另有兩人替她把涼鞋從腳上解下。梳頭的侍女比別人更加手巧,把披在狄安娜肩上的頭發(fā)攏成一個(gè)髻子,而自己的頭發(fā)卻暫且披散著。其余的人,諸如涅菲勒、許阿勒、刺尼斯、普塞卡斯和菲阿勒就取甕打水,倒在狄安娜身上。
狄安娜正在池邊像平日一樣洗澡的時(shí)候,卡德摩斯的外孫阿克泰翁正好完結(jié)了一天的圍獵,無(wú)意中到了這座樹林(wood)里,這是個(gè)陌生的地方,不知道往哪邊舉步才好,不覺就走進(jìn)了狄安娜的山洞,這也是命中注定的。他剛走進(jìn)泉水噴濺的山洞,裸體的女仙們看見有男人,便捶胸大叫起來(lái),她們突然之間之間之間收回的尖叫聲響遍了樹林。她們趕緊把狄安娜團(tuán)團(tuán)圍住,用自己的身體遮蓋狄安娜的身體。但是女神狄安娜比眾神女高出一頭,別人依然能看出她身上沒(méi)有披衣服,她的臉便紅了起來(lái),就像太陽(yáng)的斜輝照在云上生出的彤霞一樣,又像黎明時(shí)候東方的玫瑰色。盡管女仙們把她圍得很緊,她依然側(cè)著身子,向后看了一眼。她巴不得弓箭在手才好,但是這時(shí)候手里只有水,她便把水向青年的臉上潑去,她一面泄忿,把水潑去,一面詛咒他不得好結(jié)果,她說(shuō): “你現(xiàn)在要愿意去張揚(yáng)說(shuō)你看見我沒(méi)有穿著衣服,你盡管說(shuō)去吧,只要你能夠。”她只說(shuō)了這一句,但是經(jīng)她撒過(guò)水的頭上就長(zhǎng)出了長(zhǎng)壽的麋鹿的犄角,他的頭頸伸長(zhǎng)了,他的耳朵變尖了,手變成為蹄子,兩臂變成為腿,身上披起了斑斑點(diǎn)點(diǎn)的皮。最終,她給了他一顆小膽。奧托諾厄的英雄兒子拔腳就跑,他也不曉暢為什么自己會(huì)跑得這么快。在一片清水水塘里,他看見了自己的面貌和犄角,他想說(shuō):“哎呀”,但是他說(shuō)不出話來(lái)。他低聲嘆息,他所能收回的聲音只有嘆息了,眼淚不覺從新長(zhǎng)的臉上流了下來(lái),只有神智和以前一樣。怎么辦呢?回到王宮去呢,依然在樹林里藏起?回去,實(shí)在會(huì)羞死人;不回去,又畏懼。
正在進(jìn)退維谷的時(shí)候,他看見了自己的獵犬。這一群狗正在追尋獵物,竄山跳澗,爬上人跡不到、難以攀登、無(wú)路可通的懸崖。他看見了,馬上逃命;他現(xiàn)在逃命的路,正是當(dāng)日追逐野獸的路。他一心想喊:“我是阿克泰翁!你們不熟悉自己的主人了么?”但是他力不從心,說(shuō)不出話來(lái)。獵犬的吠聲響徹云霄。“黑毛狗”先上來(lái)一口咬住他的脊背,另一條名叫“降野獸”,也上來(lái)了。“爬山虎”咬住了他的肩膀。這幾條狗比方才那些出動(dòng)得遲些,但是它們?cè)谏缴险业搅私輳剑幢饶切┡艿每炝恕K鼈儼阎魅死p住過(guò)后,其余的狗也趕到了,一個(gè)又一個(gè)把尖牙往主人身體里咬,直到之后,他身上沒(méi)有一處沒(méi)有傷痕。他呻喚著,他的聲音雖然不像人聲,但也不是鹿所能收回的。這慘痛的呼聲索回在他所熟悉的山巒間。他屈膝跪下,像是在喊冤,又像在祈禱,他把臉轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),默默地看著它們,用眼光代替了求救的手臂。但是他的獵友們不知他是誰(shuí),照舊吶喊,驅(qū)狗上前,一面回顧四方,尋找阿克泰翁,以為他在很遠(yuǎn)的地方。他聽見自己的名字就把頭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),但是獵友們卻埋怨他不在場(chǎng),埋怨他懶,不能來(lái)看一看獵物被捉的景象。他倒的確很希望自己在遠(yuǎn)方,而事實(shí)上他卻在場(chǎng)。他只希望看到自己的獵犬所作的野蠻的事,并不愿親身體驗(yàn)。它們從四面八方把他圍住,把嘴一味地往他肉里鉆,把一個(gè)化作麋鹿的主人咬得血肉模糊。據(jù)說(shuō)他受了無(wú)數(shù)創(chuàng)傷而死過(guò)后,身佩弓箭的狄安娜才寫意了。
(楊周輸譯)
|